тныне все копии иностранных фильмов должны переводиться на украинский язык от Sezamka

 СТАТЬИ [8029/1
поиск статей:
[25.12.07]

тныне все копии иностранных фильмов должны переводиться на украинский язык


Сегодня наступило очередное время “Ч” для украинских киноманов, ведь согласно решению КС, отныне все иностранные фильмы перед распространением в Украине в обязательном порядке должны быть дублированы, озвучены или субтитрованы на государственном языке. То есть, иностранные фильмы не подлежат распространению и демонстрированию в Украине, если они не обработаны на украинском языке.

По словам председателя Конституционного Суда Украины Андрея Стрижака, решение было принято на основании конституционного представления 60 народных депутатов Украины об официальном толковании положений ч.2 ст.14 Закона Украины «О кинематографии».

Авторы представления отмечали, что соответствующая норма закона, определяющая порядок распространения иностранных фильмов на территории Украины, трактуется неоднозначно, а также сомнительно применяется.

И в результате центральный орган исполнительной власти в области кинематографии не имеет права предоставлять ни юридическим, ни физическим лицам – субъектам кинематографии - право на распространение и демонстрирование таких фильмов и выдавать соответствующее государственное удостоверение.

Стрижак также подчеркнул, что речь идет обо всех фильмокопиях, распространяемых на территории Украины.

По его словам, КС проанализировал Конституцию, законы Украины, международные акты, ратифицированные Украиной, и пришел к выводу, что обязательное дублирование фильмов на украинском языке не будет нарушать прав национальных меньшинств.

Хотя жители Крыма и другие русскоговорящие регионы наверняка начнут возмущаться против принудительной украинизации, ведь они действительно не понимают украинского языка.

Как рассказала «Газете…» исполнительный директор ассоциации «Содействия развития кинематографа в Украине» Татьяна Смирнова, «такое решение суда привет только к уменьшению количества ассортимента на рынке кинематографии. Кроме того, нововведение вытеснит с рынка средний и малый бизнес этого направления. Ведь для того, что бы наложить субтитры на один фильм понадобиться от 30-50 тысяч долларов, для мультфильма от 100-150 тысяч долларов, а это уж очень дорого».

По ее словам в год в Украину завозится около 150 качественных и столько же низкокачественных фильмов, но теперь их разновидность значительно уменьшиться, впрочем, как и количество желающих сходить в кинотеатр, ведь платить за просмотр фильма и читать субтитры не интересно. Гораздо приятней просмотреть фильм на DVD на том языке, который более приемлемый. Посему можно прогнозировать снижение популярности украинских кинотеатров.


Напомним, что в начале января следующего года, национальный совет по вопросам телевидения и радиовещания начнет мониторинг программ общенациональных телерадиоорганизаций с целью выявления нарушений законодательства Украины. В первую очередь - относительно использования украинского языка, дублирования иностранных аудиовизуальных произведений, ведь согласно закону, 75% телепродукции эфира должно транслироваться на украинском языке.

 доб.:С.А. Отправить модератору   Отправить другу         Добавить свою статью
Отзывы про статью: тныне все копии иностранных фильмов должны переводиться на украинский язык



Предыдущие 3 статьи по теме Другие новости:
[18.09.2018]
Любая стрижка 40 гривен.
Во время всеобщего подорожания услуг, когда суммы зашкаливают, можно встретить людей которые работают совсем не дорого. Так возле метро Оболонь есть ларек, где можно подстричься всего за 40 гривен. Качество стрижек достойное, вам будет уделено достаточно времени. Так, обычно стригутся не часто, да
[01.05.2018]
Танком не въезжать.
В самых обычных местах моно встретить интересные вещи, но они скрыты от взглядов, поскольку находятся во дворах. Хозяева железных гаражей, что спокойно разместились на зеленой зоне лесного массива, имеют проблему выезда своих авто. Проблема не только у них такая. А решают данный вопрос по-разному.
[07.02.2018]
Исчезают бесплатные доски.
С 06 февраля 2018 года раздел недвижимость на одной из популярных досок объявлений стал платным. Точнее сказать администрация сайта ОЛХ ввела нулевой лимит на бесплатные объявления в раздел «бизнес». Пора платить, уважаемые. Объяснение просты: снижаем дубли, убираем информационные агентства, уменьш
Просмотреть полный список статей
ТОП 10

 

 

 



Краткая статистика
Просмотров 691/1
Распечатано 100
Вы можете:
Просмотреть полный
список статьей 8029/1
Подписаться на ежедневную рассылку
подписчиков - 532
Просмотреть статьи с комментариями (27/0) Комментариев: (47/0)

Как Вы сюда попали?
заинтриговало название
через поисковик
посоветовал знакомый
искал первоисточник
"язык до Киева доведет"!
стоит захотеть!
сам не знаю...


Email или логин
Пароль
Я забыл пароль
Зарегистрироваться